カートをみる

とものいえづくり 2ndシーズンが始まりました!

  • とものいえづくり 2ndシーズンが始まりました!

    こちらはGenCo.が農家さんから譲り受けた築40年ほどの古い民家。

    2016年の1stシーズンに続き、今年も9月から2ndシーズンが始まりました。

    「みんなでつくる」とものいえづくり。今回もたっぷりレポートしていきます。

     

    1回解体編の参加者は農家さんや料理人、コーヒースタンド店主、建築家などの多彩な顔ぶれに1stシーズンからの参加者やスタッフも加わりにぎやかにスタートしました。

    簡単な自己紹介のあと、さっそく作業開始です。

    解体といってもいきなり壁を壊し始めるわけではありません。まず始めにカーテンレールやコンセントのプレート、木枠など壁や天井に付いている付属物を取り外し、

    その後、天井→壁→床の順で解体していきます。この順序がポイントです。

    作ったときと逆の手順で壊していくと効率よく作業を進められるのです。

    こうしたちょっとしたコツを聞けるのもワークショップのいいところですね。


    さぁ、いよいよバールを手に持ち天井をひと突き。ホコリの舞う中、天井をはがし壁をはがすと柱が現れ建物の骨組みが見えてきました。この家を建てた大工さんの顔が見えたような気がしました。GenCo.代表で宮大工の村上さんは、解体する前に必ず塩をまき、前に住んでいた人や家を建てた大工さんに敬意を払って解体を始めるそうですが、その気持ちが少しだけわかったような気がしました。

     

    作業をしていると時間はあっという間、お待ちかねのランチタイムです。とものいえの畑で採れた新鮮野菜を煮込んだポトフにかぼちゃのサラダ、手づくりパンに手づくりジャム、とものいえづくりのお昼ご飯はいつも本当に美味しくて会話も弾みます。


    お腹も心も満たされたところで午後からの作業がスタート。残った壁の撤去とクロスをはがして最後はみんなで後片付け。一部屋に集められた大量の廃材を見て、この廃材を捨てずに利用することを考えるのもリノベーションの醍醐味なのかもしれないと感じつつ解体編のプログラム終了です。


    次回は床・壁コース編です。お楽しみに!


    Mihoko Anetai (レポート)



  • 始まりまーす
    始まりまーす
  • まずは自己紹介から。多彩なメンバーが集まりました。
    まずは自己紹介から。多彩なメンバーが集まりました。
  • 実際に解体するのは初めてという建築家のMさん。
    実際に解体するのは初めてという建築家のMさん。
  • 実家のリノベーションをしてみたいと参加したMさん。
    実家のリノベーションをしてみたいと参加したMさん。
  • 昨年参加して実際に中古物件を購入してリノベーション中のご夫妻や料理人のIさん。
    昨年参加して実際に中古物件を購入してリノベーション中のご夫妻や料理人のIさん。
  • こちらは百姓だから家のことも勉強したいと穂別から参加のNさん。
    こちらは百姓だから家のことも勉強したいと穂別から参加のNさん。
  • 徐々にチームワークが。
    徐々にチームワークが。
  • 隣の部屋とつながりました。
    隣の部屋とつながりました。
  • ランチにします!
    ランチにします!
  • あつあつのポトフ。
    あつあつのポトフ。
  • みんなで用意していただきます!
    みんなで用意していただきます!
  • さあ、午後からももう少し。
    さあ、午後からももう少し。
  • 梁や柱が見えてきました。
    梁や柱が見えてきました。
  • 解体することで増えるのがたくさんの廃材。薪にしたり、使えるものは再利用したりします。
    解体することで増えるのがたくさんの廃材。薪にしたり、使えるものは再利用したりします。
  • 今日はここまで。お疲れ様でした。
    今日はここまで。お疲れ様でした。

こちらはGenCo.が農家さんから譲り受けた築40年ほどの古い民家。

2016年の1stシーズンに続き、今年も9月から2ndシーズンが始まりました。

「みんなでつくる」とものいえづくり。今回もたっぷりレポートしていきます。

 

1回解体編の参加者は農家さんや料理人、コーヒースタンド店主、建築家などの多彩な顔ぶれに1stシーズンからの参加者やスタッフも加わりにぎやかにスタートしました。

簡単な自己紹介のあと、さっそく作業開始です。

解体といってもいきなり壁を壊し始めるわけではありません。まず始めにカーテンレールやコンセントのプレート、木枠など壁や天井に付いている付属物を取り外し、

その後、天井→壁→床の順で解体していきます。この順序がポイントです。

作ったときと逆の手順で壊していくと効率よく作業を進められるのです。

こうしたちょっとしたコツを聞けるのもワークショップのいいところですね。


さぁ、いよいよバールを手に持ち天井をひと突き。ホコリの舞う中、天井をはがし壁をはがすと柱が現れ建物の骨組みが見えてきました。この家を建てた大工さんの顔が見えたような気がしました。GenCo.代表で宮大工の村上さんは、解体する前に必ず塩をまき、前に住んでいた人や家を建てた大工さんに敬意を払って解体を始めるそうですが、その気持ちが少しだけわかったような気がしました。

 

作業をしていると時間はあっという間、お待ちかねのランチタイムです。とものいえの畑で採れた新鮮野菜を煮込んだポトフにかぼちゃのサラダ、手づくりパンに手づくりジャム、とものいえづくりのお昼ご飯はいつも本当に美味しくて会話も弾みます。


お腹も心も満たされたところで午後からの作業がスタート。残った壁の撤去とクロスをはがして最後はみんなで後片付け。一部屋に集められた大量の廃材を見て、この廃材を捨てずに利用することを考えるのもリノベーションの醍醐味なのかもしれないと感じつつ解体編のプログラム終了です。


次回は床・壁コース編です。お楽しみに!


Mihoko Anetai (レポート)





instagram - とものいえ

about Gen&Co. Gen&Co.ゲンカンパニーとは?

ともにつくる Create together ともにそだてる Grow together ともにたべる Eat together ともにあそぶ Play together ともにすごす Stay together ともにたのしむ Enjoy togethe

Gen&Co.  ゲンカンパニーとは?

Gen&Co.は、「あるものを活かす」「ふたたび、手元へ」という理念のもと、「つくる」「そだてる」「たべる」「あそぶ」「すごす」「たのしむ」をプロデュースしていきます。

Gen&Co.は、メンバーで仕事や生活のスタイルについて話し合い、仕事を創ることや自分たちが大切にしたい暮らしをそれぞれのフィールドで実現し、お互いに応援してきました。

その進化の1つの形が、Gen&Co.なのです。

2013年 Gen&Co. ゲンカンパニー




What is Gen & Co. about?

Gen & Co. produces a better lifestyle by reviving what we have and bringing it back to our hands again. We care to create, grow, eat, play, stay and enjoy. 

The members  have been continuously discussed their preferred way of life and work. Little by little each of them has realized the lifestyle they wanted to appreciate, and creates work for themselves in the field of his or her specialty, while supporting each other.

This relationship has evolved into Gen & Co.

Gen & Co.   2013

PROJECT プロジェクト

Gen & Co. aims to connect the people, objects and local community by projects such as, renovation of an old farmer house to the activity hub, design/construction/supervision of houses and interiors by reviving what we have, creating new forms from the aged materials and scraps with full of stories, giving workshops to connect people while introducing our technics and knowledges and organizing artist-in-residence programs to let happen cultural exchanges between artists and the local community.

PROJECT CATEGORY プロジェクト カテゴリー

ARAMAKI アラマキ シリーズ

新巻鮭からARAMAKIへ

『新巻鮭』は内臓を除いた鮭を塩で漬けた保存食です。長期保存に優れ、江戸時代より重宝されてきた北国の食文化です。
現在でも北海道の年末の贈り物の定番として愛されています。
その新巻鮭を輸送する際に用いる木箱を私達は『シャケ箱』と呼んでいます。
この木箱は、北海道産の松を原料とし、新巻鮭からでる水分を適度に吸収し鮭の鮮度を損なうことなく十数キロの重さに耐え、何段にも重ねて輸送することができる優れものです。箱には鮭の産地や、水産加工会社の屋号が独特のフォントでプリントされ、加工会社から市場や商店へ運ばれます。鮭を運んだら役割を終えていたこの箱のさらなる魅力を発見し、使いこなすべく立ち上がったのが宮大工とギター職人の二人でした。
二人のクラフトマンがこのARAMAKIを結成したのが2015年のことです。

宮大工、村上が最初に作り上げた物はバッグでした。
イメージしたのは昔のドクターが持ち歩く革の鞄。
彼はこの鞄を持ち現場や、打ち合わせに行きます。



シャケバッグに刺激を受けたギター職人の鹿川はウクレレの製作を。
箱の大きさや素材の特性、強度を吟味して生まれたこのウクレレは
シャケレレと命名されました。


二人は互いに影響を受け続けながら新作を作り続けます。
家具、楽器、生活用品から小屋まで30点以上に及びます。

同時に二人は木箱の製造会社、材料の製材会社を訪ねて、時代とともに木製から発砲スチロール製に取って代わられていく現状や、漁獲高の減少という事実を知ります。
そしてさらにものづくりを加速させるのです。

また、札幌や東京でのイベントの出演、出展のほか、シャケ箱製造関係者、友人知人を集めてシャケサミットを開催。ワークショップやシャケコレクションと題したファッションショーをはじめ、プロミュージシャンによるシャケレレ、シャケカホンによる演奏までシャケづくしの1日をプロデュース。
それをきっかけに、東京、目黒のギャラリーにて、展示販売会、東京ミッドタウンでの企画展にてインスタレーション展示を行い、ファンを増やし続け、2018年4月末〜札幌のD&DEPARTMENT Hokkaido ギャラリーにてARAMAKI展開催予定。

NEXT ARAMAKI

シャケ箱を再利用した作品のほかにも、シャケ箱製造会社の協力を得て、製造ラインを見直し、輪転機を使ったプリントそのものの価値や、フォントのデザインの多様さに新たな可能性を見出した彼らは、木箱を生産する技術そのものを活かした生活用品としての展開やこのプリントの持つ力強さやオリジナリティを取り入れたものづくりを展開中です。
READ MORE

アラマキエピソード

ゲンカンパニー  CONTACT お問い合わせ

お問い合わせはEメールにてお受け致しております。
お気軽にお問い合わせ下さい。 

「とものいえ」見学をご希望の方は、事前にご連絡ください。

info@gencompany.net


ゲンカンパニー

〒061-1402 北海道 恵庭市春日94-1

Gen&Co.

94-1 Kasuga, Eniwa, Hokkaido 061-1402, JAPAN


ゲンカンパニー アムステルダム / Gen&Co. Amsterdam

Marco Polostraat 268-3, 1056DR Amsterdam, The Netherlands